Dentro de las actividades organizadas por la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, el Ministro de Cultura egresado de la FLCH, Alejandro Neyra, entregó el reconocimiento Personalidad Meritoria de la Cultura, a representantes de los pueblos indígenas u originarios de las lenguas Iskonawa y Resigaro, que han contribuido con la visibilización y promoción de la diversidad cultural y lingüística de sus pueblos , asimismo a un investigador y una institución del Estado los cuales han cumplido un rol destacado en la defensa, promoción, revaloración, estudio e implementación de las lenguas originarias peruanas, así como de los derechos lingüísticos de sus hablantes.
PABLO ANDRADE DE OCAGANE
Pablo Andrade Ocagane, del clan unóóya, nació en 1952, hijo de Napoleón Andrade y de Alicia Ocagane. Heredó de su madre la lengua resigaro, que ha cultivado hasta la actualidad, a través de la escuela y otros proyectos personales y colectivos de la Comunidad Nativa Nueva Esperanza del río Ampiyacu en el departamento de Loreto, comunidad en la que actualmente reside.
Pablo, junto a diversos investigadores, ha colaborado en la elaboración de materiales sobre la lengua resigaro, así como en proyectos de documentación, recuperación y difusión de la cultura y lenguas de su pueblo, De manera destacada, Pablo Andrade también ha sido parte del proceso de normalización del alfabeto de la lengua ocaina, que también habla, emprendido desde el Ministerio de Educación. Desde inicios de 2017 forma parte del equipo de documentación de la lengua y cultura resigaro que, bajo la conducción del Ministerio de Cultura, busca contar con un importante registro audiovisual de su cultura.
Cabe agregar, que el resígaro, una de las 27 lenguas indígenas del país y una de las 27 habladas en Loreto, está en situación crítica, y don Pablo es considerado el único hablante fluido de la lengua, el mayor contribuyente de este saber.
El Ministerio de Cultura reconoce como Personalidad Meritoria de la Cultura a don Pablo Andrade Ocagane por su valiosa contribución en la investigación, documentación y difusión de la lengua y la cultura del pueblo Resigaro.
NELITA RODRIGUES CAMPOS
Nelita Rodriguez Campos, llamada también “Nawa Nika” en iskonawa, nació en 1940 en el territorio que actualmente conforma la Reserva Sierra del Divisor. Es reconocida como una de las pocas personas con mayor dominio de la lengua iskonawa, que se haya en situación crítica o serio peligro de extinción.
A lo largo de su vida, Nawa Nika ha trabajado fervientemente por la recuperación y desarrollo de la cultura y la lengua iskonawa, en colaboración con innumerables investigadores e instituciones privadas, estatales, nacional e internacionales.
Durante el 2017 participó como sabia del pueblo Iskonawa en el proceso de normalización del alfabeto de su lengua, que estuvo a cargo del Ministerio de Educación con acompañamiento del Ministerio de Cultura. Asimismo, participó en el proyecto interdisciplinario Documentación y Revitalización del Idioma Iskonawa, con la Pontificia Universidad Católica del Perú y la National Science Fundation.
Actualmente viene impulsando iniciativas de recuperación de los conocimientos y técnicas textiles propias del pueblo Iskonawa para fomentar su práctica y legar este saber a las nuevas generaciones.
El Ministerio de Cultura reconoce como Personalidad Meritoria de la Cultura a doña NELITA RODRIGUEZ CAMPOS por su valiosa contribución en la enseñanza, promoción, fomento y revitalización de la lengua y la cultura del pueblo Iskonawa.
GUSTAVO SOLÍS FONSECA
Lingüista peruano con amplia trayectoria de investigación en lenguas indígenas u originarias. Se graduó como bachiller de la UNMSM en 1974 y obtuvo su doctorado en 1976. Posteriormente fue becado por la Fundación Ford para cursar estudios de maestría en la Universidad Estatal de Nueva York en Buffalo.
Ha sido director del Centro de Investigación de Lingüística Aplicada (CILA) por varios periodos consecutivos. Su trabajo se ha orientado principalmente a la investigación de lenguas amerindias y a su aplicación en el campo de la Educación Intercultural Bilingüe. Entre sus publicaciones podemos encontrar La gente pasa, los nombres quedan: introducción en la toponimia (1997), Introducción a la fonología (2000), Introducción a la morfología (2000), Lenguas en la Amazonía peruana (2003) y Cuestiones de lingüística amerindia (2003). Sus reflexiones también han abordado temas de política y planificación lingüística, así como de revitalización de lenguas en peligro de extinción.
Gustavo Solís Fonseca ha sido un miembro activo de la academia y sus aportes a los estudios sobre lenguas amerindias han contribuido con el quehacer lingüístico y con un mayor entendimiento de las lenguas y culturas de nuestro país. Su labor ha sentado un precedente y ha trazado una línea de trabajo que continúa hasta la fecha.
El Ministerio de Cultura reconoce como Personalidad Meritoria de la Cultura a don GUSTAVO SOLÍS FONSECA por su destacada labor en la investigación de las lenguas indígenas del país y por sus contribuciones al desarrollo de la lingüística peruana.
INSTITUTO NACIONAL DE RADIO Y TELEVISION DEL PERU
El Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú (IRTP) está conformado por TV Perú, Canal IPe Radio Nacional y Radio La Crónica. En el desarrollo de sus funciones, IRTP identificó una escasa oferta de contenidos de radio y televisión en lenguas originarias.
Es así que propuso, creó e impulsó la producción de contenidos informativos en las lenguas indígenas del país, mediante dos proyectos televisivos: Ñuqanchik, primer noticiero en aimara, ambos de alcance nacional. Esta iniciativa marca un hito al acercar por primera vez a más de tres millones de quechuahablantes y quinientos mil aimarahablantesa información en su propio idioma, a través de programas producidos, dirigidos y conducidos en su totalidad por hablantes de estas lenguas.
La labor del IRTP contribuye con el acortamiento de brechas por lengua materna y pertenecía a un pueblo indígena al acercar a millones de peruanos y peruanas a contenidos relevantes y pertinentes lingüística y culturalmente. Asimismo, desempeña un rol importante en la revaloración y difusión de nuestras lenguas al extender sus espacios de uso a nuevos ámbitos y bajo formatos distintos a los vistos hasta el momento, fomentando así una nueva forma de dialogo intercultural entre el gobierno, el Estado y los peruanos y peruanas pertenecientes a los pueblos indígenas.
El Ministerio de Cultura reconoce como Personalidad Meritoria de la Cultura al INSTITUTO NACIONAL DE RADIO Y TELEVISIÓN DEL PERÚ (IRTP) por su valiosa contribución a la promoción del uso de las lenguas indígenas u originarias y la garantía de los derechos lingüísticos de sus hablantes mediante la incorporación de las lenguas peruanas en su programación, en particular la creación de los noticieros de radio y televisión Jiwasanaka y Ñuqanchik, con contenidos informativos en aimara y quechua, respectivamente.
Fotos después del evento: