Profesor Auxiliar de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas. Master of Science en Antropología Social por la Universidad de Oxford, Reino Unido, Magíster y Licenciado en Lingüística por la Pontificia Universidad Católica del Perú. Forma parte del Grupo de Investigación de Documentación Lingüística de Lenguas Amenazadas en Perú y del Grupo de Investigación Kawsasun: Investigación Intercultural para la Formación Docente y Enseñanza de Lenguas. Su investigación se centra en la cultura y lengua del pueblo bora, así como la gente del centro. Comenzó su investigación con trabajos fonológicos y morfológicos sobre la lengua bora; más adelante, ha realizado trabajos etnográficos relacionados con las tradiciones orales, memoria e historia de vida de este pueblo indígena. Hoy en día está terminando la edición de una segunda historia de vida sobre Raúl Casanto Shingari.

Contacto: rnapurie@unmsm.edu.pe

Cursos que imparte: Fonología 2, Temas de Lingüística Aplicada y Lengua Originaria (Bora)

Líneas de investigación: Antropología lingüística, lenguas amazónicas, historias de vida, fonología

Libro editado:

  1. Casanto Shingari, Raúl. Doctor en su propio pueblo. Historia de vida de un intelectual asháninka. Andrés Napurí, Luis Andrade, Enrique Delgado, Susana Frisancho (eds). Lima: Fondo Editorial PUCP. [En impresión]
  2. Napurí, Andrés & Walter Panduro (eds). 2021. Esta es mi maloca – Eeja múúja: tradicionales orales del pueblo bora. Lima: IBC
  3. Díaz Peña, Hilario. 2017. No estoy viajando callado: historia de vida de un maestro bora / Tsá cúúvéhulléré o péhíjkyatúne: bóórámú uwáábóóbe íjkyá uubálle. Luis Andrade, Enrique Delgado, Susana Frisancho & Andrés Napurí (eds.). Traducción: Walter Panduro. Lima: Fondo Editorial PUCP.

 

Artículos:

  1. Rojas-Berscia, Luis Miguel; Napurí Andrés; Wang, Lei. 2019. “Shawi (Chayahuita)”. Journal of the International Phonetic Association, vol. 49, núm. 1. 10.1017/S0025100318000415
  2. Napurí, Andres; Panduro, Walter. 2018.“Sobre partes del cuerpo bora: polisemia y derivación nominal con cambio tonal”. Línguas Indígenas Americanas, vol. 18, núm. 2, pp. 7-19. 10.20396/liames.v18i2.8651025
  3. Napurí, Andrés. 2018. “Eso era mi meta de mí”: el doble posesivo en dos variedades de español amazónico”. Lexis, vol. 42, núm. 1, pp. 191-205. 10.18800/lexis.201801.008
  4. Napurí, Andrés. 2015. “Breve caracterización fonológica de la lengua bora”. Lenguaje y Sociedad, vol. 15, núm. 2, pp. 15-34.
  5. Napurí, Andrés. “Adquisición de las vocales anteriores del español por hablantes de quechua”. Estudios interlingüísticos, año 1, pp. 87-101.
  6. Napurí, Andrés“Análisis de dos duraciones: durar y durante”. Lexis, volumen XXXV, núm. 2, pp. 365-377.

 

Capítulos de libros:

  1. Napurí, Andrés. 2022. “Tújpawa: los arreboles en el cielo (pueblo bora)”. Óscar Espinosa & Emanuele Fabiano (eds.). Las enfermedades que llegan de lejos: los pueblos amazónicos del Perú frente a las epidemias del pasado y a la COVID-19. Lima: Fondo Editorial PUCP, pp. 63-68.
  2. Napurí, Andrés. 2021. ““Hablábamos al revés y ahí aprendimos, malogrando el castellano”: diálogo entre la dialectología coseriana y el español amazónico”. Carlos Garatea, Jorge Wiesse (dir), Marta Fernández Alcaide (coord.). Actualidad y futuro del pensamiento de Eugenio Coseriu. Estudios de teoría del lenguaje, descripción lingüística, dimensión textual y lingüística peruana. Lima: Editorial Universidad de Sevilla, Fondo Editorial de la Universidad del Pacífico & Fondo Editorial PUCP, pp. 264-287.
  3. Napurí, Andrés. 2016. “Revitalization of the Bora Language”. International Handbook of Heritage Language Education Research & Pedagogy. Peter Trifonas & Themistoklis Aravossitas (eds.) Springer International Publishing, pp. 787-800.
  4. Napurí, Andrés. 2013. “Bases fonológicas del español andino: la relevancia de las vocales del quechua”. Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Carla Amorós, Rudolf Muhr, Carmen Fernández, Klaus Zimmermann, Emilio Prieto & Natividad Hernández (eds.). Viena, Frankfurt: Peter Lang Verlag, pp. 423-440.