GRADOS:
Bachiller en Lingüística (1974) de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Doctor en Lingüística (1976) de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Master of Arts (Linguistic) (1981) de la State University of New York at Buffalo, USA

Correo electrónico: gsolisf@unmsm.edu.pe

Cursos que imparte: Seminario de Tesis, Seminario de investigación II y IV, Lingüística Amerindia.


TRAYECTORIA PROFESIONAL

Profesor Principal del Departamento de Lingüística de la UNMSM, especializado en Lenguas Amerindias y en cursos de Lingüística. Ha dictado, entre otros, las siguientes asignaturas:

Profesor de la Maestría en Lingüística, en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la UNMSM.

Profesor invitado de la Maestría en Lingüística Hispánica, en la Universidad Federico Villarreal

Profesor invitado de la Maestría en Lingüística de la Universidad Nacional San Agustín de Arequipa.

Profesor invitado de la Sección de Doctorado de la Universidad Particular Santa María de Arequipa.

Profesor en la Sección de Doctorado en Lingüística en la  UNMSM

Profesor del Diplomado en Revitalización Lingüística de la Universidad Indígena Intercultural de las Américas, del Fondo Indígena.

Ex Director del Centro de Investigación de Lingüística Aplicada (CILA), tres períodos de 3 años cada uno. Reelegido para un nuevo periodo: 2010-2013.

Miembro del Consejo Editorial de la revista científica Amazonía Peruana.  Esta revista publica contribuciones referidas a    ciencias sociales.  El número 23 de esta revista, referido a lenguas amazónicas, fue coordinado por el suscrito.

Miembro del Consejo Editorial de la revista científica LIAMES, editada en Sao Paulo, Brasil. Esta revista publica investigaciones sobre lenguas amerindias del continente.

Coordinador en el Perú del proyecto Proeib-Andes (hasta agosto del 2001). La función como coordinador de este proyecto consiste en buscar facilidades para el mantenimiento de estudiantes indígenas peruanos de maestría en Cochabamba, Bolivia. Consiste también en organizar un grupo de asesores de tesis de dichos maestristas.

Miembro de la Comisión Organizadora de los estudios de postgrado de la Universidad Indígena Intercultural de las Américas (Fondo Indígena)

RESPONSABILIDADES DE GESTION: (Académico-administrativas)

Secretario General de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos entre los años 2003 – 2006

Director del Centro de Investigación de Lingüística Aplicada (CILA). 3 periodos de 3 años cada uno. Electo nuevamente para el periodo   2010-2013

Coorganizador académico y cogestor de la Maestría Internacional en Educación Intercultural Bilingüe con sede en Bolivia, proyecto auspiciado por GTZ (actual GIZ)

Organizador y conductor académico del Diplomado Internacional en Revitalización Lingüística, con la participación de 5 países de América Latina, con auspicio del Fondo Indígena y la asistencia de alumnos de 15 países.

Conductor de proyectos de investigación y de gestión académica con cooperación multilateral

DISTINCIONES
Profesor “Honoris Causa” de la Universidad Nacional Micaela Bastidas, de Apurímac (2011)

Reconocimiento al mérito científico en dos oportunidades: Profesor investigador más destacado de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas en los años 2000 y 2001

Reconocimiento de jueces anónimos como “Lingüista Distinguido” en Encuesta de Peruana de Opinión Pública (POP), 1999.

Reconocimiento del Congreso de la República del Perú: Diploma de Honor “En reconocimiento a su aporte a la enseñanza y universalización del idioma quechua” (2015)

EXPERIENCIA DE INVESTIGADOR

Investigación de la lengua quechua, especialmente de la variedad Ancashina. Ha publicado gramática del quechua y artículos diversos relacionados con esta lengua.

Investigación de la lengua Machiguenga (Familia Lingüística Arawak). Estancias en la comunidad nativa de Tayakome (Parque Nacional del Manu). Ha realizado descripción gramatical y léxica.

Investigación de la lengua Urarina (Familia Lingüística Shimaco). Estancias en el río Chambira. Ha publicado material para el estudio de esta lengua

Investigación de la lengua Bora (Familia Lingüística Bora). Ha hecho estudios sociolingüísticos relacionados con este idioma.

Investigación del contacto de lenguas en el Perú, especialmente del producto del contacto del castellano con el quechua y con lenguas amazónicas. Ha descrito características morfosintácticas de esta variedad castellana.

Investigación sobre la temática de la alfabetización de pueblos amerindios peruanos. Ha tratado sobre la implicancia de la tipología morfológica de las lenguas para la preparación de materiales de alfabetización.

Investigación sobre la temática de extinción de lenguas. Ha descrito la situación general de extinción de lenguas en el Perú. Tiene  trabajos  en avance  sobre  lenguas  específicas de  la Amazonía y de  rescate de  lenguas de  la costa norte del  Perú (Seco, Talán  y Olmos).. Ha publicado el libro “Revitalización de Lenguas…” en coautoría con Félix Quesada Castillo. (20149

Investigación sobre la temática de los sistemas antroponímicos de pueblos indígenas peruanos (awajun, ashaninka, nomatsiguenga, shipibo, yine)

Investigación sobre la temática de la extinción / revitalización de lenguas amerindias

CONOCIMIENTO DE IDIOMA

Castellano (lengua materna)

Lee y habla en inglés

Lee, habla y escribe en quechua

Conoce científicamente varias lenguas amazónicas

Investigación:

Docente Investigador

Código ORCID

Docente investigador CONCYTEC

Línea de investigación: Interculturalidad, Gramáticas andinas y amazónicas, Documentación de lenguas amazónicas.

Publicaciones: 11 libros y 16 artículos.

Artículos:

Algunos artículos:

2000. “Los estudios de lingüística amazónica en el Perú”. En: Queixalós, F. Et alt. As linguas amazonicas hoje.  Sao Paulo. Brasil. ISA.

2000. Mapa de las familias y lenguas peruanas. Forte-Pe. Lima. Reeditado por el MINEDU en el 2006

2001. “Prospecto para el estudio del contacto de lenguas en la Amazonía peruana”. Boletín del Museo de Arqueología de la UNMSM

2001. “Lenguas generales en la Amazonía”. Peruana. Escritura y Pensamiento. No. 8. Lima.

2001. ¿A dónde apunta la lingüística en el Perú? Logos Latino Americano. Lima.

2002 Dialectología del quechua del sur de Ancash. Gaceta de Arqueología del Museo Arqueológico de la UNMSM
2005 Lenguas Peruanas: Patrimonio a cuidar.  Boletín del INC-Perú)

2008- Lenguas y pueblos en el Perú actual. En Hilda G. Araujo C       Los Andes y las poblaciones altoandinas en la agenda de la regionalización y la descentralización.  CONCYTEC. Lima.

2009. Nombres de lenguas Pano (Comentario a artículo de María S. de Aguiar) En: UniverSOS, revista de la Lingüística de la           Universidad de Valencia, España.

2009. Capítulo: Lenguas amazónicas peruanas. En: Atlas sociolingüístico de las lenguas de América Latina.

2009. Informe de la UNESCO sobre las lenguas del mundo en peligro de extinción (Parte amazónica peruana)

2010. Deberes y derechos para que las lenguas no mueran. Ayacucho. VI Congreso CONALL

2011. De pong a pan. Sobre la etimología de “pampa”.  En Sembrando huellas. Huaraz-Ancash

2012. Tres mapas coloniales amazónicos del padre Samuel Fritz. En                Lengua y Sociedad. UNMSM, Lima

2012 ¿EPISTEMOLOGÍAS CULTURALMENTE ESPECÍFICAS? Revista Lengua y Sociedad. CILA_UNMSM. Lima

2013. Sistemas antroponímico indígenas en el Perú pluricultural. Bases para el ejercicio del derecho al nombre. Ed. Lengua y Sociedad. Lima

2014. Investigación para la revitalización de lenguas. CILA-UNMSM. Lima. Félix Quesada, Editor.

Libros o Capítulos de Libros:

Algunos libros:

2002. Cuestiones de lingüística Amerindia. Lima. GTZ-Proeib-Andes (Compilador)

2003. —— y L. E.  López. Lenguas y pueblos de fronteras.  Fondo Editorial UNMSM, GTZ, Proeib Andes

2003 Lenguas en la Amazonía Peruana. Lima. Edición limitada del Ministerio de Educación del Perú

2004.   Cuestiones de lingüística general, hispánica y aplicada.  Fondo Editorial UNMSM, GTZ, Proeib-Andes (Compilador)

2005. Diccionario Escolar Machiguenga.  Ministerio de Educación-ILV-UNMSM    

2006.   Diversidad e interculturalidad: reto y posibilidad en la universidad. CEPREDIM-UNMSM. Lima
.
2009. ATLAS Sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina.  Tomo I. “Perú Amazónico” pp. 302–332
2010 Llaclla y el río Pativilca.  Ediciones RíoMayu. Lima

2011 Presentación: Alfredo Torero, Cuestiones de lingüística e historia andinas. (Compilació) Tomo I… Gráfica Imagen. Huacho

2012. Capítulo “Institucionalidad estatal indígena de la consulta” En libro: La consulta previa y retos de una institucionalidad estatal en materia indígena. Congreso de la República. Hugo Carrillo Cavero, editor.

2013. Sistema antroponímicos indígenas en el Perú pluricultural. Bases para el ejercicio del Derecho al nombre. CILA_UNMSM; Lima

2014.  (Con Félix Quesada Castillo) Investigación para la Revitalización de Lenguas-. CILA_UNMSM. Lima